Association collongeoise de randonneurs en Haute-Savoie
Conducteurs : Jean, Pierre...
Passagers
: Aniko, Priti, Lea, Jesus, Reda, Fabien,
Dominique, Rahsan...
Rendez-vous à 08h00 à Gaillard-Moëllesulaz (devant la librairie de France) puis Sallanches et Cordon : Pensez à vous équiper de pneus-neige !
Partir sur les hauteurs de Cordon au parking du Perret (1 276 m) ou
plus bas si la route n'est pas déneigée. L'itinéraire est prévu en boucle.
Montée jusqu'au sommet du téléski de l'Hermey (1 541 m). Grimper ensuite sur le
promontoire du Planet ou le contourner par le nord… (croix en bois à 1830 m) :
panorama sur Sallanches, la Haute Vallée de l'Arve, le massif du Mont-Blanc. Une
main courante pour la descente du promontoire côté plateau des Bénés. Repartir
sud-ouest jusqu'à l'abri du Petit-Pâtre (1915 m). A noter la pointe de la Miaz
et l'enneigement sur les contreforts des monts voisins.
Casse-croûte et
descente. Traverser complètement le Plateau des Bénés. Contourner Tête Noire et
descendre par la piste jusqu'au parcauto du Perret.
Dénivelé direct de 650 m,
carte IGN la Clusaz 3430 ET.
I organizes a winter hike on the Cabane du Petit
Pâtre.
From Cordon (65 km from Geneva). To leave on the heights of Cordon in the
parking of the Perret (1,276 m) or lower if the road is not plowed. The route is
planned in a loop.
Climb to the top of the Hermey ski lift (1,541 m). Climb
on the promontory of Planet or go around it by the north ... (wooden cross at
1830 m): panorama on Sallanches, the High Valley of the Arve, the Mont Blanc
massif. A handrail for the descent of the promontory on the plateau des Bénés.
Continue south-west to the Petit-Pâtre shelter (1915 m). Note the tip of the
Miaz and the snow on the foothills of the neighboring mountains.
Snacks and
descent. Cross the Plateau des Bénés completely. Bypass Tête Noire and go down
the track to the parcauto du Perret.
A gradient of 650 m and a distance of 11 km.
If you do not have your own snowshoes, you can rent
them in advance (for a list of rental places see
http://www.sindy.ch/snowshoes.doc - in addition, there is Cactus Sports in
Carouge).
You will need: suitable shoes, poles and gaiters,
warm clothes, sun cream and sunglasses, your passport and some Euros, drinks and
picnic.
Equipement : Bonnes chaussures étanches, guêtres, bâtons de marche, raquettes. Habits chauds et de pluie, boisson. Chaussures de rechange pour les passagers. L'association peut louer des raquettes (8 euros), ou location à Genève / Equipment: Good waterproof shoes, gaiters, walking sticks, snowshoes. Warm clothing and rain, drink. Replacement shoes for passengers. The association can rent snowshoes (8 euros), or rent in Geneva.
Formalités : Les nouveaux venus (après le 01 septembre 2016) sont priés de remplir le formulaire d'inscription et de le remettre au responsable de la balade, le matin de la rando. Pour les membres, certificat médical obligatoire.
Contributions financières : Pour les non-membres 5,00 €. Les passagers d'un véhicule doivent régler directement au conducteur 0,10 € par km. Coût du transport en covoiturage : Gaillard - Megève 65 km (aller-retour 13 euros).
Assurance : cette rando est ouverte aux personnes non licenciées.
Motorized or people can rent a car are welcome. |
Ceci est-il la cabane du Petit Pâtre ?