ACCUEIL & INSCRIPTION (Français) - - INSCRIPTION - DESCRIPTIF et COTISATIONS - - ACCES - - ANIMATEURS -- STATUTS - - DOCUMENTATION - - HISTORIQUE - - FEDERATION
PRINTEMPS-ETE - - AUTOMNE - - RAQUETTES - - RANDOS DOUCES - - FACEBOOK - FORMATIONS - - PERMANENCE - - PHOTOS

Association OXYGÈNE 74

Association collongeoise de randonneurs en Haute-Savoie

Mise à jour Vendredi 11/05/2018 -  20h

 

Samedi 12 Mai 2018 - Pointe de Perret (1 941 m)

Une vue sur les vallées du Giffre et de l'Arve et de multiples sommets
Les conducteurs sont les bienvenus / Motorized or people can rent a car are welcome.

Conducteurs : Jean, Françoise, ...

Passagers : Marta G et Sacra, Silvia, Evelina, Monika, Daniel, Maurizio,  ...

En attente :

ENGLISH - EN ESPAÑOL

Rendez-vous à 08h00 à Gaillard-Moëllesulaz (devant la librairie de France) puis 9h00 à Mieussy :

- Stationner au village du Jourdy (868 m). S'élever à l'est en forêt (chemin de croix) jusqu'à la grotte. Contourner les pentes abruptes du rocher d'escalade. Déboucher à Roche Pallud d'en Bas puis d'en Haut (1511 m). Laisser à droite le chemin qui descend à la Chapelle St Gras, que l'on prendra au retour.

A Roche Palud d'en Haut, nous tournons direction sud-est, passant par Pertuiset et la borne 1679 m pour ensuite rejoindre la Pointe de Perret (1941 m). Vue sur les vallées du Giffre et de l'Arve et de multiples sommets. Casse-croûte.

- Descente tout d'abord par le même chemin. A la bifurcation 1421 m, tourner à gauche sur le chemin pavé de St Gras (voie médiévale), puis par une piste orientée nord-ouest.

Dénivelé de 1075 m pour environ 12 km. Carte IGN 3429 ET Bonneville-Cluses.


english   This Saturday, there will be to the Pointe de Perret (1941m). Carpooling € 6. Meet at 8:00 am on the carpark "Portes de France" after the customs of Moellesullaz.
After the cave of the Jourdy, the trail rises in the forest, alongside steep slopes. Then the entire hike is uncovered.
We go on a ridge path to the top. Panorama over the valleys of Giffre and Arve. Back by a medieval way and the chapel Saint Gras.
We offer an excursion from Mieussy, 30 km from Geneva
A distance of 12 km.
A gradient of 1075 m. Schedule for a progression to 350m / hour: 4h30

You will need: suitable shoes, poles and gaiters, warm clothes, sun cream and sunglasses, your passport and some Euros, drinks and picnic.

Equipement : Bonnes chaussures étanches, guêtres, bâtons de marche, raquettes (l'association peut en louer). Habits chauds et de pluie, boisson. Chaussures de rechange pour les passagers. / Equipment: Good waterproof shoes, gaiters, walking sticks, snowshoes (the association can rent them). Warm clothing and rain, drink. Replacement shoes for passengers.

Formalités : Les nouveaux venus (après le 01 septembre 2017) sont priés de remplir le formulaire d'inscription et de le remettre au responsable de la balade, le matin de la rando. Pour les membres, certificat médical obligatoire. Formalities: Newcomers (after September 01, 2017) are requested to fill in the registration form (french) and hand it to the person in charge of the ride on the morning of the hike. For members, compulsory medical certificate.

Contributions financières : Pour les non-membres 5,00 €. Les passagers d'un véhicule doivent régler directement au conducteur 0,10 € par km. Coût du transport en covoiturage : Gaillard - Mieussy  30 km (aller-retour 10 euros). Autoroute ... € (frais à partager). Financial contributions: For non-members € 5.00. The passengers of a vehicle must pay directly to the driver 0,10 € per km. Cost of carpooling: Gaillard - Mieussy 30km (round trip 6 euros). Highway ... € (costs to share).

Assurance : cette randonnée est ouverte aux personnes non licenciées (après trois sorties, vous devez adhérer à l'année). Insurance: this hike is open to non-licensed people (after three outings, you must join the year).

 

Renseignements et Inscription : Jean :  06 81 75 64 79 et 04 50 92 44 49 (soirée)  courriel : JeanJose.Gomez1956@gmail.com

espagnol

Précisez vos nom, adresse de messagerie et numéro de portable,

Si vous avez une voiture, et combien de passagers vous pouvez transporter.

Motorized or people can rent a car are welcome.

Limite d'inscription : le Vendredi 11/05 à 19h pour tous (conducteurs et passagers)
Registration deadline: 11/05 at 19h for all (drivers and passengers)

 

Pertuiset

 

 

 

 

 

Jean

 Haut de page :


Oxygène 74, Appt. 204 Helvetia 4, 107 rte d'Annemasse 74160 Collonges Sous Salève (France) téléphone 0033 450 95 96 89 ou 0033 682 03 55 42. Courriel : rando-74(à)wanadoo.fr ; Site Web : http://rando-74.pagespro-orange.fr

 RETOUR PAGE d' ACCUEIL...........