Association collongeoise de randonneurs en Haute-Savoie
Samedi 18 Novembre 2017 - Mont Joux (1 958 m)
Conducteurs : Jean, Isolda...
Passagers : Agnes, Micaela, Catherine D, Monika, Sylvie D, Renato, Natalia, Anne-Claire...
En attente :
Rendez-vous à 08h00 à Gaillard-Moëllesulaz (devant la librairie de France) puis Megève :
Cette randonnée côtoie, aux abords de Megève,
tout le domaine du mont d'Arbois, largement ouvert en direction des Aravis, des
Fiz et du massif du Mont-Blanc. Un grand moment de contemplation en perspective
!
L'on stationne à 3 km au sud-est de Megève au parking du Planellet
(1336m), chapelle. Nous prenons le Tour du Pays du Mont-Blanc, rejoignons un
téléski, puis sur la large crête pendant un kilomètre, le Mont Darbois. Les
remontées mécaniques ne vous empêchent pas de contempler le massif du
Mont-Blanc. La pente se fait plus rude pour aboutir au mont Joux (1 958 m), un
vaste dôme. Le chemin se prolonge en direction du mont
Joly, poursuivez jusqu'à La Croix du Christ.
Reprenez la descente dans le sentier forestier. Il rejoint les prés un peu plus bas, décrivant un grand lacet. Des jalons de bois vous guident là où la trace évite le premier chalet. Dépassez successivement ceux de Tornay-Haut et de Tornay-Bas. Une piste forestière vous ramène ensuite au Planellet. Des constructions magnifiques, bien que récentes, vous accompagnent dans l’ultime tronçon de chemin.
Dénivelé 850 m. Distance 12,5 km. Carte IGN 3531 OT Megève
This Saturday, there will be a hike to the Mont Joux
(1958m).
Carpooling € 15.
Meet at 8:00
am on the carpark "Portes de France" after the customs of Moellesullaz.
Hike to the "Mont JOUX", above
75 km to Geneva
(Megève)
a
distance of 12,5 km.
The
climb does not present any difficulties.
A
gradient of 850 m.
Schedule for a
progression to 350m / hour:
4h30
You will need: suitable shoes, poles and gaiters,
warm clothes, sun cream and sunglasses, your passport and some Euros, drinks and
picnic.
Equipement : Bonnes chaussures étanches, guêtres, bâtons de marche, raquettes (l'association peut en louer). Habits chauds et de pluie, boisson. Chaussures de rechange pour les passagers. / Equipment: Good waterproof shoes, gaiters, walking sticks, snowshoes (the association can rent them). Warm clothing and rain, drink. Replacement shoes for passengers.
Formalités : Les nouveaux venus (après le 01 septembre 2017) sont priés de remplir le formulaire d'inscription et de le remettre au responsable de la balade, le matin de la rando. Pour les membres, certificat médical obligatoire. Formalities: Newcomers (after September 01, 2017) are requested to fill in the registration form (french) and hand it to the person in charge of the ride on the morning of the hike. For members, compulsory medical certificate.
Contributions financières : Pour les non-membres 5,00 €. Les passagers d'un véhicule doivent régler directement au conducteur 0,10 € par km. Coût du transport en covoiturage : Gaillard - Megève 75 km (aller-retour 15 euros). Autoroute ... € (frais à partager). Financial contributions: For non-members € 5.00. The passengers of a vehicle must pay directly to the driver 0,10 € per km. Cost of carpooling: Gaillard - Megève 75 km (round trip 15 euros). Highway ... € (costs to share).
Assurance : cette randonnée est ouverte aux personnes non licenciées (après trois sorties, vous devez adhérer à l'année). Insurance: this hike is open to non-licensed people (after three outings, you must join the year).
Motorized or people can rent a car are welcome. Registration deadline: Friday 17/11 at 20h for all (drivers and passengers) |
Jean